--

20(2)2025 (IN PRESS)

Phân tích kết cấu ngữ nghĩa của phương vị từ “trên” (Trên cơ sở tiểu thuyết Mãi không nhắm mắt của Hải Nham)


Tác giả - Nơi làm việc:
Lưu Hớn Vũ - Trường Đại học Ngân hàng Thành phố Hồ Chí Minh, Thành phố Hồ Chí Minh , Việt Nam
Tác giả liên hệ, Email: Lưu Hớn Vũ - luuhonvu@gmail.com
Ngày nộp: 23-08-2024
Ngày duyệt đăng: 20-12-2024
Ngày xuất bản: 13-01-2025

Tóm tắt
Phương vị từ biểu thị phương hướng và vị trí. Từ “trên” là một trong số phương vị từ của tiếng Việt. Trên cơ sở nguồn ngữ liệu là tiểu thuyết Mãi không nhắm mắt của tác giả Hải Nham, bài viết phân tích kết cấu ngữ nghĩa của phương vị từ “trên” từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận, xác định loại nghĩa phổ biến. Kết quả cho thấy, phương vị từ này có nghĩa không gian, xuất hiện với các vật mốc là loại không gian “điểm”, “đường”, “mặt” và “khối”, trong đó phổ biến nhất là vật mốc có loại không gian “mặt”, rất ít sử dụng với vật mốc là loại không gian “điểm”; phương vị từ này cũng có nghĩa phi không gian, với 10 loại ẩn dụ (phạm vi, phương diện góc độ, cơ quan tổ chức, cơ thể người hoặc bộ phận cơ thể người, nguồn thông tin hoặc phương tiện truyền tải thông tin, tầng thứ đẳng cấp, vai trò, cơ sở, thời gian, số lượng), trong đó phổ biến nhất là ẩn dụ phạm vi, ít sử dụng nhất là ẩn dụ thời gian và ẩn dụ cơ quan tổ chức.

Từ khóa
kết cấu ngữ nghĩa; phân tích; phương vị từ; “trên”; tiếng Việt

Toàn văn:
PDF

Tài liệu tham khảo

Chu, T. B. (2002). Standard Vietnamese dictionary. Ho Chi Minh City Publishing House.


Clark, H. H. (1973). Space, time, semantics, and the child. In T. E. Moore (Ed.), Cognitive development and the acquisition of language (pp. 27-63). Academic Press.


Do, T. (2007). A dictionary of Vietnamese function words. Vietnam Education Publishing House.


Hai Nham (2009). Mai khong nham mat [Never close your eyes]. Van hoa Sai Gon Publishing House.


Hoang Phe (2016). Vietnamese dictionary. Hong Duc Publishing House.


Johnson, M. (1987). The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. University of Chicago Press.


Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things. The University of Chicago Press.


Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphor we live by. The University of Chicago Press.


Luu, V. H. (2024a). A comparative study on the semantics of Chinese locative words “里 (li), 中 (zhong), 内 (nei)”. Lexicography and Encyclopedia, 3(89), 138-143.


Luu, V. H. (2024b). A comparison of the semantic between in the Chinese locative word “前”and the Vietnamese locative word “trước”. In The International Conference contrastive linguistics and contrastive analysis among languages - Year 2024 (pp. 1098-1105). The Gioi Publishers.


Luu, V. H. (2024c). An analysis of the semantic structure of the Chinese locative word “nei”. Ho Chi Minh City University of Education Journal of Science, 21(1), 122-129.


Luu, V. H. (2024d). An analysis of the semantic structure of the Chinese locative word “里”. Lexicography and Encyclopedia, 1(87), 72-80.


Luu, V. H. (2024e). An analysis of the semantic structure of the locative word “dưới”. In Proceedings of the 2024 National linguistics conference: Language and culture education in the context of exchange, integration and development (pp. 986-993). Tri thuc Publishing House.


Luu, V. H. (2024f). An analysis of the semantic structure of the locative word 中. Journal of Language and Life, 2(350), 37-45.


Luu, V. H. (2024g). An analysis of the semantic structure of the locative word 上. Journal of Language and Life, 12(362), 77-87.


Luu, V. H. (2024h). Semantic comparison between the Chinese locative word “后” and the Vietnamese locative word “sau”. Journal of Military Foreign Language Studies, 46, 113-120.


Nguyen, Q. H. (2001). Vietnamese grammar. Vietnam Encyclopedia Publishing House.


Svorou, S. (1993). The grammar of space. John Benjamins.


Zelinsky-Wibbelt, C. (Ed.) (1993). The semantics of prepositions. Mouton de Gruyter.


Zhang, M. (1998). Cognitive linguistics and Chinese noun phrases. China Social Sciences Press.



Creative Commons License
© The Author(s) 2025. This is an open access publication under CC BY NC licence.