--

16(1)2026 (IN PRESS)

Cebuano-Visayan influence in English Language acquisition: Turning challenges into opportunities


Author - Affiliation:
Jinky Manulat Manto - Cebu Technological University, Danao City
Julieta Hermosilla - Nueva Vista Integrated School, Ormoc City
Corresponding author: Jinky Manulat Manto - jinkymanto7599@gmail.com
Submitted: 12-06-2024
Accepted: 20-09-2024
Published: 07-01-2025

Abstract
Learning a new language is a challenging journey filled with obstacles, but these difficulties can transform into powerful tools, turning you into a highly effective and fluent communicator. In lieu of proposing a learning packet to make this possible, this research investigated the Cebuano-Visayan linguistic interference on the students’ school publication corpora at one of the secondary schools in the Division of Danao City, Academic Year 2023 - 2024. Qualitative content analysis was utilized in this research, which involved comparing the primary language, Cebuano-Visayan, and the second language, English, and analyzing the linguistic interference of the primary language on the 28 written outputs of students. Based on the findings, there is Cebuano-Visayan linguistic interference in the outputs of students in subject-verb agreement, verb tenses, and the use of prepositions, pronouns, and articles. This can be seen through the errors in their sentences. Thus, it is recommended to utilize the learning packet crafted through this study to acknowledge, address, and utilize these linguistic interferences to produce more accurate and coherent English writing, ultimately facilitating clearer communication and academic success.

Keywords
Cebuano-Visayan; Cebuano-Visayan and English language difference; communicative competence; English language learning; linguistic interference

Full Text:
PDF

References

Abastillas, G. (2015). Divergence in Cebuano and English code-switching practices in Cebuano speech communities in the Central Philippines [Master’s thesis, Georgetown University]. https://repository.library.georgetown.edu/bitstream/handle/10822/760907/Abastillas_georgetown_0076M_12963.pdf?sequence=1&isAllowed=y


Al-khresheh, M. H. (2016). A review study of error analysis theory. https://www.researchgate.net/publication/299456806_A_Review_Study_of_Error_Analysis_Theory


Al-Saggaf, M. A., Asbollah, A. Z. binti, & Abd Rahim, M. B. (2022). L1 interference in L2 writing: A study on year 3 btesl students. International Journal of Linguistics and Translation Studies, 3(2), 20-32. https://doi.org/10.36892/ijlts.v3i2.226


Bell, S. J. (1976). Cebuano subjects in two frameworks. Cambridge: MIT Dissertation.


Bhela, B. (1999). Native language interference in learning a second language: Exploratory case studies of native language inference with target language usage. International Education Journal, 1(1), 22-31.


Camilleri, G. (2004). Negative transfer in Maltese students’ writing in English. Journal of Maltese Education Research, 2(1), 3-12. University of Malta. https://www.educ.um.edu.mt/jmer


Canoy, F. T. (2023). A contrastive analysis of English and Bisayan languages: Cases of pronouns in focus. Asian Journal of Education and Social Studies, 46(3), 53-58. https://doi.org/10.9734/ajess/2023/v46i31006


Chen, J. C. (2016). EFL learners’ strategy use during task-based interaction in second life. Australasian Journal of Educational Technology, 32(3). https://doi.org/10.14742/ajet.2306


Flores, F. G. (1964). A comparison of selected grammatical categories in Cebuano and English. Philippine Sociological Review, 12(1/2), 77-88.


Gayo, H., & Widodo, P. (2018). An analysis of morphological and syntactical errors on the English writing of junior high school Indonesian students. International Journal of Learning, Teaching and Educational Research, 17(4), 58-70. http://dx.doi.org/10.26803/ijlter.17.4.4


Hijjo, N. F. (2013). A morphosyntactic analysis on Malaysian secondary school students’ essay writing in English class. International Journal of Humanities and Social Science, 3(11), Article 290.


Hsieh, F., & Tanangkingsing, M. (2021). The pragmatic functions of dummy terms in two Austronesian languages. Philippine Journal of Linguistics, 52(1), 51-71. https://doi.org/10.15144/pjl.v52i1.360187859


Huang, Y. Q. (2017). The role of L1 in Chinese college students’ English learning: A study of Kellerman’s theory of language transfer. In Advances in social science, education and humanities research (Vol. 87). Presented at the 2016 2nd International Conference on Economics, Management Engineering and Education Technology (ICEMEET 2016). https://doi.org/10.2991/icemeet-16.2017.154


Hyland, K. (2013). ESP and writing. In B. Paltridge & S. Starfield (Eds.), The handbook of English for specific purposes (pp. 95-113). John Wiley & Sons. https://doi.org/10.1002/9781118339855.part1


Jenwitheesuk, T. (2009). A study of persisted syntactic errors in writing of the 3rd year students of English forinternational communication program. https://www.thaiscience.info/Article%20for%20ThaiScience/Article/61/10018721.pdf


Karim, K., & Nassaji, H. (2013). First language transfer in second language writing: An examination of current research. Iranian Journal of Language Teaching Research, 1(1), 1-18. https://doi.org/10.30466/ijltr.2013.267865491


Louhiala-Salminen, L. (2009). Business communication. In F. Bargiela-Chiappini (Ed.), The handbook of business discourse (pp. 305-316). Edinburgh University Press.


Luzares, C. E. (1979). The morphology of selected Cebuano verbs: A case analysis (Pacific linguistics. Series B, No. 63). Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. https://doi.org/10.15144/PL-B63


Machili, I. (2014). Writing in the workplace: Variation in the writing practices and formality of eight multinational companies in Greece [Unpublished doctoral dissertation]. University of the West of England.


Manning, S. J. (2016). A case study on English at work in Korea. International Journal of Foreign Studies, 9(1), 3-31. https://doi.org/10.18327/ijfs.2016.06.9.3


Messum, D., Jackson, D., Peters, K., & Wilkes, L. (2016). Employability skills in health services management: Perceptions of recent graduates. Asia Pacific Journal of Health Management, 11(1). https://doi.org/10.24083/apjhm.v11i1.235


Murillo, C. P., & Talili, I. N. (2016). Lexical error as common interference in students’ translations using L2. JPAIR Multidisciplinary Research, 24(1), 122-137. https://doi.org/10.7719/jpair.v24i1.383


Padilla, J., & Padilla, C. A. (2021). Morpho-syntactic error analysis in written compositions of MTB-MLE policy students. International Journal of Social Sciences and Educational Studies, 8(2), 39-49. https://doi.org/10.23918/ijsses.v8i2p39


Patton, M. Q. (2002). Qualitative research and evaluation methods. Sage.


Pesirla, A. (2010). A pedagogic grammar for Cebuano Visayan (pp. 1-8). https://mlephil.wordpress.com/2010/03/12/a-pedagogic-grammar-forcebuano-visayan/


Pesirla, A. (2019). Pagpalambu sa Pinulungan’g Sugbu-anun’g Binisaya (pp. 1-5). E-Lang Materials.


Rahma, K. (2016). The morphological interference of Twitter statuses of Javanese university students. Lantern, 5(2), Article 13.


Sales, A. (2022). Linguistic borrowing of English words and utterances among Philippine’s Generation Z in Cebuano Visayan. REiLA: Journal of Research and Innovation in Language, 4(1), 41-53. https://doi.org/10.31849/reila.v4i1.7559


Shirkhani, S., & Parisa, D. (2011). Transfer across second language acquisition theories i-manager’s. Journal on English Language Teaching, 1(3), 1-11. https://www.researchgate.net/publication/325087132_Transfer_across_Second_Language_Acquisition_Theories


Tenzer, H., Terjesen, S., & Harzing, A. (2017). Language in international business: A review and agenda for future research. Management International Review, 57, 815-854. https://doi.org/10.1007/s11575-017-0319-x


Zobl, H. (1980). The formal and developmental selectivity of L1 influence on L2 acquisition. Language Learning, 30(1), 43-57.



Creative Commons License
© The Author(s) 2026. This is an open access publication under CC BY NC licence.