--

15(1)2025

President rodrigo duterte’s UN speech: An analysis on L1’s phonological influences on L2


Author - Affiliation:
Kevin Moniva - Cebu Technological University, Tuburan, Cebu
Angelica Garcia - Cebu Technological University, Tuburan, Cebu
Jennifer Diamante - Cebu Technological University, Tuburan, Cebu
Joemar Minoza - University of the Visayas, Cebu
Mayeth Avenido - Cebu Technological University, Tuburan, Cebu
Corresponding author: Joemar Minoza - joemarminoza9.14.92@gmail.com
Submitted: 30-01-2024
Accepted: 19-03-2024
Published: 08-08-2024

Abstract
This study examined the L1’s phonological influences on segmental and suprasegmental traits in the selected speech of President Rodrigo Roa Duterte using a descriptive qualitative research approach, using Bautista and Gonzales’s (2006) framework on the phonological features of Philippine English. It was revealed that the speaker rarely used the unaccented schwa; the speaker is devoid of stop aspirations and has realized cluster simplification at the final position and lack of aspiration; the speaker makes a series of replacements where he substitutes “[a] for [æ], [כ] for [o], [ɪ] for [i], and [ε] for [e].” Moreover, the speaker made a series of substitutions where the speaker realizes “[s] for [z], [ſ] for [ʒ], [t] for [θ], [d] for [ð], [p] for [f], and [b] for [v],” although “[p] for [f] and [b] for [v]” were rarely committed. Moreover, the speaker follows a syllable-timed rhythm rather than a stress-timed rhythm, which pertains that the speaker’s regular American English accent results in fewer erroneous word utterances and adjusts variations in accent location. The mother tongue (L1) influences the second language (L2) in creating speech sounds. The phonologically influenced segmental and suprasegmental features show that the speaker strongly prefers his mother tongue but it is not an indication that the Philippine variation is incorrect but rather a variant of the English language that supports the concept of World Englishes that recognizes the variety of English language which is brought and influenced by the first or native language of the speaker.

Keywords
American English; influence; language variation; Philippine English; phonological features

Full Text:
PDF

Cite this paper as:

Moniva K., Garcia A., Diamante J., Minoza J., & Avenido M. (2025). President rodrigo duterte’s UN speech: An analysis on  L1’s phonological influences on L2. Ho Chi Minh City Open University Journal of Science – Social Sciences, 15(1), 15-31. https://doi.org/10.46223/HCMCOUJS.soci.en.15.1.3139.2025


References

Alberca, W. L. (1978). The distinctive features of Philippine English in the mass media [Unpublished doctoral dissertation]. University of Santo Tomas.


Al-Mutairi, M. (2020). Kachru’s three concentric circles model of English language: An overview of criticism & the place of Kuwait in it. English Language Teaching, 13(1), 85-88. https://doi.org/10.5539/elt.v13n1p85


Anwar, Z. (2020). Prosodic phonology. Linguistics Geeks. https://linguisticsgeeks.com/2020/11/prosodic-phonology.html?m=1


Arcilla, F., Soriano, E. J., & Bayeta P. (2017). First language influence on second language phonology among Visayan speakers. International Peer Reviewed Journal, 16(1), 18-34.


Atar, C. (2019). Factors affecting the L2 effect on the L1. Pesa Publications. https://researchgate.net/publication/3315905448.


Babbel Magazine. (2019). How many vowel sounds does english have? https://babbel.com/en/magazine/english-vowel-sounds


Bautista, M. L. S. (2000). Studies of Philippine English in the Philippines. Journal of Linguistics, 31(1), 39-65.


Bautista, M. L. S. (2008). Investigating the grammatical features of Philippine English. In K. Bolton & M. L. S. Bautista (Eds.), Philippine English: Linguistic and literary perspectives (pp. 201-218). Hong Kong University Press.


Bautista, M. L. S., & Gonzalez, A. B. (2006). Southeast Asian English. In B. B. Kachru, Y. Kachru, & C. L. Nelson (Eds.), The handbook of world englishes (pp. 130-144). Malden.


Berowa, A. M. C., & Regala-Flores, E. (2020). Toward an inclusive description of the segmental phonology of Philippine English. The Asian ESP Journal, 16(4), 211-232.


Campbell, L. (2018). On sound change and challenges to regularity. Researchgate. https://www.researchgate.net/publication/325273474_On_Sound_Change_and_Challenges_to_Regularity


Cho, M., & Shinsook, L. (2016) The impact of different L1 and L2 learning experience in the acquisition of L1 phonological processes. Language Sciences, 56, 30-44. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2016.02.006


Coleman, H. (2011). Developing countries and the English language: Rhetoric, risks, roles and recommendations. British Council.


Conlen, M. (2016). A linguistic comparison: Stress-timed and syllable-timed languages and their impact on second language acquisition. Digitalcommons. https://digitalcommons.wayne.edu/honorstheses/30/


Daleasis. (2020). Philippine English is legit. Oxford English dictionary says so.


David, R. (2020). President duterte’s style of speaking. Inquirer.Net. https://google.com/amp/s/opinion.inquirer.net/127722/president-dutertes-style-of-speaking/amp


Dayag, D. T. (2007). Exploring the intelligibility of Philippine English. Asian Englishes, 10(1), 4-23. https:/doi.org/10.1080/13488678.2007.10801197


Derakshan, A., & Karimi, E. (2015). The interference of first language and second language acquisition. Theory and Practice in Language Studies, 5(10), 2112-2117.  https://doi.org/10.17507/tpls.0510.19


Deterding, D. (2003). An instrumental study of the monophthong vowels of Singapore English. English World Wide, 24(1), 1-16.


Deterding, D. (2010). ELF-based pronunciation teaching in China. Chinese Journal of Applied Linguistics, 33(6), 3-15.


Deterding, D., Wong, J., & Kirkpatrick, A. (2008). The pronunciation of Hong Kong English. English World-wide, 29(2), 1-59.


Dewi, R., Utami, P.T., & Hasanah, N.  (2019). The influence of L1 phonological and orthographic system in L2 pronunciation: A study of brebes Javanese learners of English. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 338(1), 21-228. https://doi.org/10.2991/prasasti-19.2019.39


Dita, S., & De Leon, K.  (2017). The intelligibility and comprehensibility of Philippine English to EFL speakers. Philippine ESL Journal, 19, 100-116.


Dita, S. (2014). Intelligibility and comprehensibility of Philippine English to international students. News Umac. http://news.umac.mo/nrs/binary?id=HvsCcPGqyuPzrQ_ 2F3QDIC5hEgt1dpz22xTrGtE8sfJG8JZGjdzZLN3atS_2BcDTFYOfbLug3CUlGalY_0ABSGv_2BAHTkqv_2BoX4zJaYH


Duran, E. L. L. (2023). An analysis of linguistic features in the speeches of  president duterte on controversial issues. IOSR Journal Of Humanities And Social Science, 28(3), 39-47. https://doi.org/10.9790/0837-2803046947


Eslit, E. (2019).  GRIN - first languages and its’impact on the (English) language competency of students. A statistical analysis. Grin. https://grin.com/document/491327


Flores, R. (2020). Toward an inclusive description of the segmental phonology of Philippine English. ResearchGate. https://www.researchgate.net/publication/343757030_Toward_an_ Inclusive_Description_of_the_Segmental_Phonology_of_Philippine_English


Gonzalez A., & Alberca, W. (1978). Philippine English of the mass media. Linguistic Society of the Philippines.


Gonzalez, A. B. (1997). The history of English in the Philippines. In M. L. S. Bautista (Ed.), English is an Asian language: The Philippine context (pp. 25-40). The Macquarie Library Pty.


Gonzalez, A. B., Jambalos, T. V., & Romero, M. C. S. (2003). Three studies on Philippine English across generations: Towards an integration and some implications. Linguistic Society of the Philippines (LSP).


Guion, S. G., Flege, J. E., & Loftin, J. D. (2000). The effect of L1 use on pronunciationin Quichua-Spanish bilinguals. Journal of Phonetics, 28(1), 27-42. https://doi.org/10.1006/jpho.2000.0104


Hung, T. T. N. (2002). English as a global language and the issue of international intelligibility. Asian Englishes, 5(1), 4-17. https://doi.org/10.1080/13488678.2002.10801086


Hung, T. (2000). Towards a phonology of Hong Kong English. ResearchGate. https://www.researchgate.net/publication/227962463_Towards_a_phonology_of_Hong_Kong_English


Jubilado, R. (2016). Where is the CR? A description of Philippine English in Hawaii. Philippine ESL Journal, 17, 86-99.


Kachru, B. B., Kachru, Y., & Nelson, C. L. (2006). The handbook of world Englishes. Malden; Blackwell.


Karim, S. (2015). Influence of Ll on L2 in speaking English of the students of intermedirte level (pp. 2-29). BRAC University.


Kartushina, N., Fraauenfelder, U., & Golestani, N.  (2016).  How and when does the second language influence the production of native speech sounds: A literature review. Language Learning, 66(2), 155-186. https://doi.org/10.1111/lang.12187


Kirkpatrick, A. (2010). English as a lingua franca in Asean: A multilingual model. HongKong University Press.


Koyfman, S. (2019). What language is spoken in the Philippines? Babbel Magazine. https://www.babbel.com/en/magazine/what-language-is-spoken-in-the-philippines


 


Ladia, C. E. (2022). Contextualizing Duterte’s rhetoric: The rhetorical situation of President Rodrigo Duterte’s Public addresses on the Philippines’ federal shift. Humanities Diliman, 19(1), 30-57.


Lesho, M. (2018).  Philippine English (metro Manila acrolect). Journal of the International Phonetic Alphabet, Cambridge, 48(3), 357-370. https://doi.org/10.1017/S0025100317000548


Lewis, C., & Deterding, D. (2009). Pronunciation in English as a lingua franca. ResearchGate. https://www.researchgate.net/publication/333676099_Pronunciation_in_English_as_a_Lingua_Franca


Llamzon, T. A. (1969). Standard Filipino English. Ateneo University Press.


Llamzon, T. A. (1997). The phonology of Philippine English. In M. L. S. Bautista (Ed.), English is an Asian language: The Philippine context (proceedings of the conference held in Manila on August 2-3, 1996) (pp. 41-48). The Macquarie Library Pty.


McFarland, C. D. (2009). Linguistic diversity and English in the Philippines. In M. L. S. Bautista & K. Bolton (Eds.), Philippine English: Linguistic and literary perspectives (pp. 131-156). Hong Kong University Press.


Medriano, Jr. R., & De Vera, P. (2019). Dominance construction in monologic political discoursebased on selected public speeches of President Rodrigo Roa Duterte. Asian EFL Journal, 23(3/4), 5-21.


Melienia, I. (2021). Vowel change of english words by Filipino speakers in ‘everglow’ short movie from cof studios Youtube channel. USD Repository. https://repository.usd.ac.id/view/creators/Melienia=3AIngielly=3A=3A.html


Mendoza, H. (2020). An investigation of Filipino ESL learners’ language stereotypes toward Philippine lectal speakers using a matched guise test. Asian Journal of English Language Studies (AJELS), 8,  1-21.


Mesthrie, R., & Bhatt, R. (2008). World Englishes: The study of new linguistic varieties. Cambridge University Press.


Pancho, R. M., & Ravina, M. C. (2009). A critical survey of English language education in the Philippines: It’s history from the American occupation to the present. Google Scholar. https://goo.gl/E9iPcq


Philippine English - English in the Philippines. (2024). https://englishinphilippines.weebly.com/ philippine-english.html


Radio Television Malacañang (RTVM)  (2020). 75th session of the United Nations general assembly (Speech) 9/22/2020. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=5esB6C3sgdg


Regala-Flores, E. (2014) Phonological features of basilectal Philippine English: An exploratory study. International Journal of English and Literature, 5(6), 128-4 https://doi.org/10.5897/ijel2014.0586


Salayo, J. (2020). Social distancing, community quarantine and bullets: A critical discourse analysis of President Rodrigo Duterte’s speeches on the war against Covid-19 pandemic. Middle Eastern Journal of Research in Education and Social Sciences, 1(2), 233-256. https://doi.org/10.47631/mejress.v1i2.13


San, P. H., & MacLagan, M. A. (2009) Chinese Malaysian English phonology. Asian Englishes, 12(1), 20-45. https://doi.org/10.1080/13488678.2009.10801247


Saranza, R. (2019). A phonological contrastive analysis of Philippine ethnic kinamayo and English segmental. Asia Pacific Higher Education Research Journal, 5(2), 1-7.


Schwartz, G., Balas, A., & Rojczyk, A. (2015). Phonological factors affecting L1 phonetic realization of proficient polish users of English. Research in Language, 13(2), 181-98. https://doi.org/10.1515/rela-2015-0014


Sharbawi, S., & Deterding, D. (2013). Brunei English: A new variety in a multilingual society. Academia. https://www.academia.edu/9584681/Brunei_English_A_New_variety_in_a_ Multilingual_Society


Tamano, R. G., Guimba, W. D., & Disangcopan, M. M. (2021). Dissecting the Covid-19 speeches of President Rodrigo Duterte through the lens of critical discourse analysis. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 4(4), 233-242. https://doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.4.26


Tayao, M. L. G. (2004). The evolving study of Philippine English phonology. World Englishes, 23(1), 77-90.


Tayao, M. L. G. (2008). Philippine English: Phonology. In R. Mesthrie (Ed.), Varieties of English 4: Africa, South and Southeast Asia (pp. 292-306). Mouton de Gruyter.


Torres, J., Matildo, R. M., Somblingo, R., Santos, M., & Alieto, E. (2021). Another look at the phonological feature of lectal speakers: Re-validation of the description of the Philippine English’s phonology. TESOL International Journal, 16(4/3), 103-114.


Tupas, T. R. F., & Lorente, B. P. (2013). A new politics of language in the Philippines: Bilingual education and a new challenge of the mother tongues. Academia.edu. http://academia.edu/1456781/A_new_politics_of_languagein_the_Philippines_bilingual_education_and_the_new_challenge_of_the_mother_tongues


Vu, P. T. (2012). English in Southeast Asian countries. Semanticscholar. https://www.semanticscholar.org/paper/English-in-Southeast-Asian-countries-Vu/76dc725ccf76cbcf16de8efb0a52cffbb08b0a33


Zhao, Y. (2019). Negative transfer of mother tongue in English. Creative Education, 10(5),
940-946. https://doi.org/10.4236/ce.2019.105070



Creative Commons License
© The Author(s) 2025. This is an open access publication under CC BY NC licence.