--

1 (1) 2011

Does Vietnamese English or Vietlish really exist in Vietnam?


Author - Affiliation:
Ly Quoc Phu - Faculty of Foreign Languages, HCMC Open University. , Vietnam
Corresponding author: Ly Quoc Phu - kim.npt@ou.edu.vn

Abstract
English has been becoming more and more popular all over the world. Nowadays, English is not the property of the British, nor is it the property of the American or the Australian. English is, in broad sense, the property of the people of any country who use it with its own features of the people in that country. In Vietnam, English is one of the most popular foreign languages, and it is so popular that I wonder whether English will become the second official language in Vietnam besides Vietnamese.
In this paper, I discuss a new variety of English in Vietnam coined Vietlish in terms of the circumstances that lead to its birth, all the in-depth features of Vietlish including Grammar, Lexis, Phonology, and Pragmatics, the future of Vietlish, and the implications for English language teaching in Vietnam.

Full Text:
PDF

References

Công, Nhật. (2009, December 13). Đừng để hối tiếc vì trẻ không rành tiếng Việt. Tuổi Trẻ Newspaper. Retrieved December 13, 2009, from http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=352911&ChannelID=118.


Dương, Thị Nụ. (2009). Mistake or Vietnamese English. VNU Journal of Science, Foreign Languages 25, 41-50.


Đỗ, Huy Thịnh (2006). The role of English in Vietnam’s Foreign Language Policy: A Brief History. Paper presented at the 19th Annual EA Education Conference 2006, Ho Chi Minh City, Vietnam.


Hoàng, Hương (2009, December 3). Trẻ em VN thành “người nước ngoài”?. Tuổi Trẻ Newspaper. Retrieved December 13, 2009, from http://www.tuoitre.com.vn/ Tianyon/Index.aspx ArticleID=350961&ChannelID=13.


Kachru, B. (1992) ‘Teaching world Englishes’, in B. Kachru(ed.) The Other Tongue, English across Cultures, 2nded. Illinois: University Illinois Press.


Kirkpatrick, A. (2007). World Englishes: Implications for International Communication and English Language Teaching. Cambridge: CUP.


Nguyễn, Cao Phúc (2009). A brief review on Vietnam ELT development: some challenges & opportunities in years ahead. Paper presented at the 5TH VTTN CONFERENCE, Ho Chi Minh City, Vietnam.


Nguyễn, Thị Châu Anh ( 2005 ) .A contrastive analysis of word order errors made by Chinese learners and Vietnamese learners of English at FLC and some suggestions for improvement. Ho Chi Minh City: University of Social Sciences and Humanities.


Noss, R. B.(1981). Varieties of English in Southeast Asia. Singapore: RELC.


Phạm, Thành Nhân. (2009, December 17). Tiếng Việt trong một gia đình ba thế hệ. Tuổi Trẻ Newspaper. Retrieved December 17, 2009, from http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx ArticleID=353659&ChannelID=10.


Tran, Giao Quynh. (2008). Pragmatic and discourse transfer of combination of compliment response strategies in second language learning and usage. The Asian EFL Journal, 10(2), 7-30.


Trinh, F. (2002, January).English: The third language in Vietnam. Retrieved December 15, 2009, from http://www.vny2k.com/vny2k/TrinhNhatEnglishInVietnam.htm.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.